як адказаць на пытанне


адказ 1:

Залежыць ад таго, як задаецца пытанне. Падобна таму, калі хтосьці жартуе, іншы чалавек можа альбо пакрыўдзіцца, альбо прыняць гэта за тое, што гэта ... жарт.

Калі справа даходзіць да "Que pasa?" гэта залежыць ад таго, як гэта было сказана. Калі той, хто задае пытанне па-сяброўску, напэўна, проста пытаецца: "Што?" альбо "Што адбываецца?" а гэта значыць, што яны проста вітаюць вас. Калі ў іх голасе адчуваецца сімпатыя, яны проста пытаюцца: "Што не так?" альбо "У чым справа?"


адказ 2:

Калі гэта сказана ў якасці прывітання, напрыклад, хтосьці ўваходзіць у пакой і кажа: "Qué pasa?", На гэта трэба адказваць так, як быццам чалавек сказаў: "Што?". Яны не вельмі хочуць ведаць, што адбываецца, яны проста кажуць: "Прывітанне, як справы". Такім чынам, вы можаце сказаць «усё добра, а вы? "=" Todo bien y tu? "

Калі, скажам, вы плачаце і хтосьці пытаецца ў вас "Qué pasa?", Яны маюць на ўвазе "Што адбываецца?". На гэты раз яны сапраўды пытаюцца.


адказ 3:

Улічваючы, што пытанне рытарычнае, адказам будзе ... усё, што толькі прыдумаеш, напрыклад

Нада (нічога)

No sé, dime tú (я не ведаю, ты мне скажы)

lo de siempre (звычайны)

qué quieres que te diga (што вы хочаце, каб я сказаў)

los asuntos de siempre (тыя ж пытанні)

mucho ruido y pocas nueces (шмат чаго ні пра што)

я cargaron en fisiología (я не здолеў у фізіялогіі)

me saqué la lotería (я выйграў у латарэі)

я despidieron (я страціў працу)


адказ 4:

Гэта залежыць. Часам "Que pasa?" падобна на правакацыю на барацьбу альбо спробу кагосьці кінуць выклік. Напрыклад "Que pasa? Tiene miedo?" Гэта як сказаць камусьці "Ты кураня?"

Але калі вас пытаюцца ў добрым настроі, гэта азначае нешта накшталт "Што адбываецца?" альбо "Ці ўсё добра?"

Як вы адкажаце, залежыць ад таго, як вас просяць.


адказ 5:

Ну, гэта будзе залежаць ад таго, што адбываецца, бо ў гэтым сутнасць пытання. Гэта можа вар'іравацца ад nada, ¿por? "Нічога, чаму?" да pues mira, hay una ambulancia tapando la calle y están bajando la camilla, así que tenemos para rato “ну, хуткая дапамога перагароджвае нам дарогу, і яны падвозяць каталку, таму, мяркую, мы тут будзем пакуль ".


адказ 6:

Смешна, у мяне такія ж сумневы, калі людзі ў ЗША сказалі мне: "Што?" і яны глядзяць на мяне як на чаканне адказу.

Такім чынам, я скажу вам тое самае, што мне сказаў добры амерыканскі сябар: "Гэта як сучасны спосаб сказаць прывітанне! Вы можаце проста сказаць" Не так шмат "(на іспанскай мове няма муча) альбо адказаць, што робіце ў дадзены момант, альбо, нарэшце, проста адкажыце такім жа чынам (скажыце "Што адбываецца?").

Спадзяюся, гэты "эквівалент" дапаможа вам!


адказ 7:

Гэта азначае: "Што адбываецца?" таму я мяркую, што вы адкажаце тым, што зараз адбываецца ў вас, у вельмі сучасным сэнсе, напрыклад, "Acabo de volver de la casa de mis padres" (я толькі што вярнуўся з дома бацькоў), альбо "Nada de momento," (На дадзены момант нічога асаблівага).

Гэта не падобна на "Qué tal?" што больш тычыцца "Як справы", на што вы можаце проста адказаць "Bien" o "No muy bien" ці што іншае.


адказ 8:

tu, como estas, што можа азначаць гадоў, як справы?


адказ 9:

Наранджа (нічога)


адказ 10:

проста скажыце яму / ёй, што адбываецца , і , на той выпадак, калі вы гэтага не можаце зрабіць, таму што ваш іспанскі пакуль не так добры , проста скажыце “нада” (нічога)


адказ 11:

Нада, сола эстой ...